お知らせ
聖堂内のご見学について
大聖堂使用予定があるため、以下の日時は聖堂内をご見学いただけません。
恐れ入りますが、予めご了承いただけますようお願い申し上げます。
【大聖堂閉鎖時間】
12/27(土) …12:00から15:00まで
2026年 1/17(土)…11:00から15:00まで
なお、売店やお庭へは普段通りお入りいただけます。
12/24(水)クリスマス夜半のミサのご案内
12/24(水) 幼子安置式およびクリスマスイヴのミサは、午後7時より大聖堂にて開始されます。
暖房の用意はございますが、当日は寒くなる事が予測されますので、温かい服装でお越しください。
Christmas Eve Mass Announcement
Christmas Eve Mass will begin at 7:00 PM on Wednesday, December 24th.Aviso sobre a missa da véspera de Natal
A missa da véspera de Natal terá início às 19h00 da quarta-feira, 24 de dezembro.Thông báo về Thánh lễ đêm Giáng sinh
Thánh lễ đêm Giáng sinh sẽ bắt đầu lúc 7:00 tối thứ tư, ngày 24 tháng 12.12/25(木)・1/1(木)のミサについて
12/25(木) 主の降誕ミサ 10:00~
1/1(木) 神の母聖マリアのミサ 10:00~
いずれも大聖堂にて行います。
※1/1は冬期休暇中のため、ミサ後は教会が施錠されますのでご注意ください。
冬休みのお知らせ
12/29(月)~1/3(土)の間、教会および事務所・売店はお休みとさせていただきます。
皆様にはご不便をおかけしますが、何卒ご了承いただけますようお願い申し上げます。
1/4(日)より、通常通り教会を開館いたします。
Aviso de encerramento no inverno
Esta igreja estará encerrada de 29 de dezembro (segunda-feira) a 3 de janeiro (sábado).*No dia 1 de janeiro, esta igreja estará aberta apenas durante a missa das 10h.
Notice of Winter Closure
This church will be closed from December 29th(Mon) through January 3rd (Sat).*On January 1st, this church will be open only during the Mass at 10:00.
Thông báo đóng cửa mùa đông
Nhà thờ của chúng tôi sẽ đóng cửa từ Thứ Hai, ngày 29 tháng 12 đến Thứ Bảy, ngày 3 tháng Giêng.*ngày 1 tháng 1, chúng tôi sẽ chỉ mở cửa thánh lễ lúc 10 giờ sáng.
聖堂内・ミサ中のマスク着用について
聖堂内でのマスクの着用は任意となっておりますが、マイクを使用される際はご着用をお願いします。
◎O uso de máscara na igreja é opcional, mas por favor use-a quando estiver a usar um microfone.
◎Wearing a mask in the church is optional, but please wear one when using the microphone.
◎Việc đeo khẩu trang trong nhà thờ là tùy chọn nhưng vui lòng đeo khẩu trang khi sử dụng micrô.