お知らせ
聖堂内のご見学について
大聖堂使用予定があるため、以下の日時は聖堂内をご見学いただけません。
◆大聖堂閉鎖時間(2026年)
◇5/2(土)…11:00から13:00まで
※なお、売店やお庭へは普段通りお入りいただけます。
また、まれに葬儀などで急遽聖堂を閉じる場合がございます。
上記の日時以外にもご見学いただけない場合がございます事、予めご了承いただけますようお願い申し上げます。
去年の枝を回収中です
2/1(日)より、受難の主日に使用した去年の枝を回収しております。
回収は3/28(土)まで行います。
3/8 四旬節黙想会のご案内
3/8(日)午前9時より、大聖堂にて四旬節黙想会・共同改心式が行われます。
※この日の十字架の道行きはありません。
十字架の道行きについて
四十節中は、毎週金曜・日曜に、大聖堂にて十字架の道行きを行います。
金曜日は午後7時より(4月3日を除く)、日曜日は午前8時50分より始まります。
《十字架の道行き 日程》
◎3/13(金)19:00~ ◎3/15(日)8:50~
◎3/20(金)19:00~ ◎3/22(日)8:50~
◎3/27(金)19:00~
◎4/3(金)15:00~
※以下の日付は十字架の道行きを行いません。
◎3/8(日)…黙想会・共同改心式のため
◎3/29(日)…受難の主日のため
聖なる過ぎ越しの3日間および復活祭について
4/2(聖木曜日)・4/3(聖金曜日)・4/4(聖土曜日)のミサは、いずれも午後7時に開始となります。
復活祭は、4/5(日)午前9時30分より始まります。
Anúncio para o Tríduo Pascal
As missas da Quinta-feira Santa (2 de abril), Sexta-feira Santa (3 de abril) e Sábado Santo (4 de abril) terão início às 19h.A missa de Páscoa terá início às 9h30 do domingo, 5 de abril.
Announcement for the Holy Triduum
Masses on Holy Thursday (April 2), Good Friday (April 3), and Holy Saturday (April 4) will all begin at 7:00 PM.Easter Mass will begin at 9:30 AM on Sunday, April 5th.
Thông báo về Tuần Thánh
Các Thánh Lễ vào Thứ Năm Tuần Thánh (ngày 2 tháng 4), Thứ Sáu Tuần Thánh (ngày 3 tháng 4) và Thứ Bảy Tuần Thánh (ngày 4 tháng 4) sẽ bắt đầu vào lúc 7:00 tối.聖堂内・ミサ中のマスク着用について
聖堂内でのマスクの着用は任意となっておりますが、マイクを使用される際はご着用をお願いします。
◎O uso de máscara na igreja é opcional, mas por favor use-a quando estiver a usar um microfone.
◎Wearing a mask in the church is optional, but please wear one when using the microphone.
◎Việc đeo khẩu trang trong nhà thờ là tùy chọn nhưng vui lòng đeo khẩu trang khi sử dụng micrô.